• Valmond@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    31
    ·
    edit-2
    1 month ago

    Just FY, killing is the name of a baby goat.

    Edit: as it states “the swedish word for kid is killing” which is ambiguous IMO because the swedish word for kid is barn!

    • wander1236@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      32
      ·
      1 month ago

      Kid is the name for baby goat in English, so context clues are enough here to know it’s not talking about a human child

      • no banana@piefed.worldOP
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        14
        ·
        edit-2
        1 month ago

        But the kid does live in the barn with the other goats. Unless it’s a human child type kid (swe: barn). Then it’s less obvious if it lives in the barn or in a house next to it.

      • gerryflap@feddit.nl
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        ·
        1 month ago

        Uhmmm maybe it’s because I’m not native English or just dumb, but this wording confused me greatly. I figured that young goat was the only interpretation that made sense since the image didn’t show a human kid, but for non-native speakers like me it’s a bit of a weird sentence.

      • lemmyman@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        1 month ago

        In that one Pink Floyd song when the teacher is yelling “go on, get the kids!” They are talking to a goatherd, and later on they implore the young goats to eat their meat so they can have their pudding.

    • M137@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      1 month ago

      Kid is the English word for a baby goat, so there’s nothing wrong or ambitious with the image.