And is pronounced “Pilipino” by most Filipinos. But my Filipino wife, who grew up in South Carolina, had a friend who said “Flippin-o”. So that’s what we say now, lol.
That’s not because of the spelling but because of the language. Just like Indonesian, the language doesn’t distinguish between f and p, because they’re basically the same letter (one is a plosive and one is a fricative but that’s it). In Indonesian you’ll hear fancake and coppee, for example.
And is pronounced “Pilipino” by most Filipinos. But my Filipino wife, who grew up in South Carolina, had a friend who said “Flippin-o”. So that’s what we say now, lol.
“Flippin-o” sounds like if a kids show tried to create a fake curse word, so they could curse on air, without being fined by the FCC.
It’s all a bunch of smoo!
That’s not because of the spelling but because of the language. Just like Indonesian, the language doesn’t distinguish between f and p, because they’re basically the same letter (one is a plosive and one is a fricative but that’s it). In Indonesian you’ll hear fancake and coppee, for example.