• Diddlydee@feddit.uk
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    14
    ·
    1 month ago

    I don’t know Pokémon at all, so I don’t know which column is their real name and which is the German (presuming that’s what I’m looking at).

  • FreeBeard@slrpnk.net
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    ·
    1 month ago

    There are also names that are so bad that I always use the English version. Noibat is called eF-eM like Elon musk named him.

    • Nicopf@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 month ago

      I hate the original bird trio in german. While you have the spanish numbers in ArticUNO, LavaDOS and MolTRESS, you got just twos in german (Arkdos, Lavados and Zapdos). Also the fact, that they translated Staryu directly with Sterndu, but kept Starme litteraly the same! Not that Sternmir or Sternich would be good, it just bothers me.

  • Lumidaub@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    1 month ago

    German Pokemon translation is absolute peak. I used to want to work as a translator and doing the Pokemon translation or even just assisting the translators would’ve been the fulfilment of all my dreams.

    (SCHNEPPKE OMG)

  • lennee@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    1 month ago

    fatalitee is better than sinistea change my mind. Lickitung is also inferior to the german name.